mercoledì 7 gennaio 2009

evoluzione


Ho letto questa frase su internet: "Ecouter tomber la pluie quand on est au chaud dans son lit"

Siccome non parlo ancora francese (anzi, non lo capisco, perché in Francia in realtà parlo, ma come Abatantuono), ho infilato la frase nel traduttore automatico del Mac, che mi ha sorpreso con una ottima traduzione:

"Ascoltare cadere la pioggia quando si è al calore nel proprio letto"

Vedrete che questi cosi andranno a lavorare al posto nostro. (Speriamo presto).

3 commenti:

Anonimo ha detto...

Non quelli di Google...
"Gioca giù la pioggia, quando è caldo nel suo letto" :-)

Anonimo ha detto...

e perché mai da quel giorno dovremmo pagarti lo stipendio?

Anonimo ha detto...

Se non capisci il francese, come fai a sapere che e' un'ottima traduzione? :-)

[posted by automated robot scanning for logical inconsistencies in blog posts]